リリースを成功させるために、各言語でアプリをテストする
アプリをローカライズする場合は、各言語版を、最初のオリジナル言語版のテストと同様に厳しく、徹底的にテストします。
解説
優れた翻訳者でも、言語の微妙な違いを誤ることがあります。アプリがリリースされると、ユーザーにはこうした誤りがすぐにわかります。ローカライズ版をテストして、言語やコンテンツの誤りを修正し、アプリの評判を傷つけないようにします。
おすすめの方法
- 可能な場合は常に、その言語を母語とする人にローカライズ版をテストしてもらいます。
- 各テストデバイスの設定アプリで地域や言語を設定します。アプリをインストールして起動し、UI のすべてのフローやダイアログを移動し、ユーザー操作を行います。テキストを入力します。
- 途切れたテキスト、UI 要素や画面の枠に重なったテキストがないか探します。
- テキストの行の折り返しが適切かどうか確認します。
- 単語の切れ目や句読点に誤りがないかどうか確認します。
- 名前順の並べ替えで、順序に問題がないかどうかを確認します。
- すべてのレイアウトとテキストの向きが正しいかどうか確認します。
- 未翻訳のテキストがないかどうか注意します。言語設定が正しいかどうかリソース ディレクトリを確認します。
- デフォルトのリソースをテストします。